zhuk_zhuzhuk: (Alpaka)
zhuk_zhuzhuk ([personal profile] zhuk_zhuzhuk) wrote2013-05-30 05:47 pm

Товарищ прапорщик, а крокодилы летают?

Параллельно работе слушаю сборничек всяких ностальгических песен. Дошла очередь до "White dove" Scorpions. Смотрю на название, машинально перевожу: "Белый медведь" ("дов" на иврите - "медведь"). Ну ладно, почему бы и не спеть скорпам о белом медведе? И тут вслушиваюсь: White dove fly with the wing... Даже моего скудного английского хватило на то, чтобы понять: что-то тут не так. Дошло не сразу :)
(Кстати, я такого слова в отличие от pigeon действительно не знал. Только в качестве марки мыла.)

Ну и раз уж речь зашла, то почему бы и вам не послушать?
И интересно, Омеге за авторские права они заплатили?

[identity profile] tsirya1.livejournal.com 2013-05-30 03:27 pm (UTC)(link)
Обожаю песню Омеги, особенно на венгерском.
А слово Dove знаю благодаря мылу :)) Только разве оно не как "дав" произносится?

[identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com 2013-05-30 03:41 pm (UTC)(link)
Они и поют вроде "дав". Но я-то по написанному переводил :)

[identity profile] tsirya1.livejournal.com 2013-05-30 03:44 pm (UTC)(link)
Ясно. У меня условный рефлекс выработался: читаем "dove", подразумеваем дав :)).

[identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com 2013-05-30 03:48 pm (UTC)(link)
Я, видимо, не так часто этим мылом пользовался :)