zhuk_zhuzhuk: (Default)
[personal profile] zhuk_zhuzhuk
Как известно, в Советском Союзе русский язык знало процентов 95 населения, если не больше. И самое интересное, что несмотря на огромные расстояния, язык по всей стране был одним и тем же. Жителю Калининграда не составляло никакого труда понять жителя Ростова-на-Дону или Хабаровска. В отличие от, скажем, Китая, где южно- и северокитайский, говорят, отличаются довольно сильно.
Но при всем при том, в разных местностях были и определеннные, характерные только для них слова. Классический случай - это питерский "поребрик" или менее известный харьковский "тремпель". А я попробовал вспомнить, какие же слова были характерны для Сибири, где я провел всю свою российскую часть жизни. Вспомнил не так уж много.
"Стайка" - сарай, "вихотка" - мочалка. В Томске было свое название для дачных участков - "мичуринские". Ну и слово "что", которое вообще в разных частях страны говорилось по разному. На Украине - "шо" (кстати, очень заразно - я после 2-3 дней пребывания на Украине тоже начинал шокать), в Ленинграде - "что" (если я ничего не путаю), ну а на большей части европейской территории - "што". А у нас в Сибири говорили исключительно "чё". Собственно, я и сейчас так говорю и детям от нас перешло. Забавно слышать, как мой сын - коренной сабра* чёкает, как настоящий сибиряк :)
Вот еще обозначение "двойки" в разных вузах было разное. Скажем, в НГУ ее называли "бананом". Видимо, из-за внешнего сходства. Или дискотека в общежитии. У нас ее называли "скачки", а где-то я слышал название "дискарь". Но я не думаю, что это территориальная специфика.
Ну вот, а больше специфически сибирских слов я и не припомню. Понятно, что я имею в виду язык города, в деревне таких словечек полно, и я их, скорее всего, даже слышал и должен помнить. "Но не помню" (С) :) Может, потому что городское население Сибири формировалось из выходцев из разных частей страны и относительно недавно.
А еще у меня то ли ложная память, то ли на самом деле, но мне кажется, что дразнилку "Жадина-говядина - соленый огурец, лежит он у порога и никто его не ест" я слышал и про "ябеду-корябеду". Или это просто по размеру подходит?
Я вот вспомнил еще выражение "клёклый хлеб" (непропеченный), услышанное мной от жены, а та, в свою очередь, узнала от своей бабушки. И мне интересно, придумала ли его бабушка сама или его кто-то еще употребляет :)
А какие вы знаете специфические местные слова?

*сабра - родившийся в Израиле

Date: 2011-06-16 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
Да я все равно не помню, как их звали, увы :(
Но вот это действительно открытие для меня: то, что в Улан-Удэ есть Академгородок!

Date: 2011-06-16 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] radaalex.livejournal.com
там есть несколько академических институтов со свои же жильем для сотрудников. Учитывая, что мои родители работали по всему миру и приехали в Израиль в 65 лет с приглашением на работу, похоже, неплохих:)

Date: 2011-06-16 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
Очень любопытно! И куда только академические науки в бывшем СССР не забрасывало. Жалко, что теперь, наверное, все там развалилось.

Date: 2011-06-16 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] radaalex.livejournal.com
Мой отец продолжает активно с ними сотрудничать. Так что не все:)

Date: 2011-06-16 11:34 am (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
Здорово!

Profile

zhuk_zhuzhuk: (Default)
zhuk_zhuzhuk

March 2014

S M T W T F S
       1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 12:11 am
Powered by Dreamwidth Studios