zhuk_zhuzhuk: (Default)
[personal profile] zhuk_zhuzhuk
Как известно, в Советском Союзе русский язык знало процентов 95 населения, если не больше. И самое интересное, что несмотря на огромные расстояния, язык по всей стране был одним и тем же. Жителю Калининграда не составляло никакого труда понять жителя Ростова-на-Дону или Хабаровска. В отличие от, скажем, Китая, где южно- и северокитайский, говорят, отличаются довольно сильно.
Но при всем при том, в разных местностях были и определеннные, характерные только для них слова. Классический случай - это питерский "поребрик" или менее известный харьковский "тремпель". А я попробовал вспомнить, какие же слова были характерны для Сибири, где я провел всю свою российскую часть жизни. Вспомнил не так уж много.
"Стайка" - сарай, "вихотка" - мочалка. В Томске было свое название для дачных участков - "мичуринские". Ну и слово "что", которое вообще в разных частях страны говорилось по разному. На Украине - "шо" (кстати, очень заразно - я после 2-3 дней пребывания на Украине тоже начинал шокать), в Ленинграде - "что" (если я ничего не путаю), ну а на большей части европейской территории - "што". А у нас в Сибири говорили исключительно "чё". Собственно, я и сейчас так говорю и детям от нас перешло. Забавно слышать, как мой сын - коренной сабра* чёкает, как настоящий сибиряк :)
Вот еще обозначение "двойки" в разных вузах было разное. Скажем, в НГУ ее называли "бананом". Видимо, из-за внешнего сходства. Или дискотека в общежитии. У нас ее называли "скачки", а где-то я слышал название "дискарь". Но я не думаю, что это территориальная специфика.
Ну вот, а больше специфически сибирских слов я и не припомню. Понятно, что я имею в виду язык города, в деревне таких словечек полно, и я их, скорее всего, даже слышал и должен помнить. "Но не помню" (С) :) Может, потому что городское население Сибири формировалось из выходцев из разных частей страны и относительно недавно.
А еще у меня то ли ложная память, то ли на самом деле, но мне кажется, что дразнилку "Жадина-говядина - соленый огурец, лежит он у порога и никто его не ест" я слышал и про "ябеду-корябеду". Или это просто по размеру подходит?
Я вот вспомнил еще выражение "клёклый хлеб" (непропеченный), услышанное мной от жены, а та, в свою очередь, узнала от своей бабушки. И мне интересно, придумала ли его бабушка сама или его кто-то еще употребляет :)
А какие вы знаете специфические местные слова?

*сабра - родившийся в Израиле

Date: 2011-06-15 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] varana.livejournal.com
Я впервые только в Израиле стала слышать слова "малой", "малая" (о детях) и узнала о женском имени Яна. Причем всё это оказалось очень распостраненным.
Про местные значения вспоминаются "гольф", "булка".

Date: 2011-06-15 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] kinad.livejournal.com
Это на Украине-Белоруссии принято, мне ужасно режет слух.

Date: 2011-06-15 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
"МалОй" - да, это украинизм-белоруссизм такой, и мне жутко слух режет.
А что Яна? У нас на факультете училось несколько Ян, в том числе и в моей группе. А вот с парнями по имени Ян я вообще до Израиля не был знаком. Был один, но у него это было сокращение от фамилии.
А что не так с "гольфом" и "булкой"? Ты имеешь в виду длинные носки и разновидность хлеба?

Date: 2011-06-15 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] varana.livejournal.com
В некоторых местах "гольф" - это блуза определенного фасона. А булкой называют батон белого хлеба.
Еще с пончиками, кажется, есть расхождение.

Что есть имя "Ян", я знала из книг. В жизни не встречала. А вот девушек с таким именем нигде не доводилось встречать, даже в книгах.

Date: 2011-06-15 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
Про блузу "гольф" вообще никогда не слышал. "Булка" - да, говорят так в какой-то из столиц. У нас был или "батон" или "кирпич" :)
Пончики - это те, что с дыркой внутри. Впрочем, и без дырки можно .

Date: 2011-06-15 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] zhuk-zhuzhuk.livejournal.com
Ну про Янку Дягилеву должна была ведь слышать?
Да и у польских авторов Ян куча должна быть.

Profile

zhuk_zhuzhuk: (Default)
zhuk_zhuzhuk

March 2014

S M T W T F S
       1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 05:12 am
Powered by Dreamwidth Studios