Не думай о хоббитах свысока
Dec. 19th, 2012 10:30 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Когда шуцман ушел, Мюллер сказал Айсману:
- Остальных освободить.
- Там должен быть еще пожилой, - сказал Штирлиц, - он тоже подтвердит.
- Ладно, хватит, - поморщился Мюллер. - Достаточно.
- Что ж, - продолжил он. - Мне нравится, как вы держитесь, Штирлиц. Я готов простить вам историю с несчастным, глупым, доверчивым Холтофом. Вам действительно удалось правдоподобно объяснить, как ваши пальчики оказались на телефоннном аппарате в комнате спецсвязи и даже на чемодане русской радистки. И у меня остался последний вопрос. ЧТО У МЕНЯ В КАРМАНЦЕ?
"А вот это - провал", - понял Штирлиц.
Суета вокруг Дивана
Действие второе, явление четвертое.
На сцене - мудрецы дивана, стража, принцесса Турандот, Калаф, Альтоум и другие. Все одеты в китайское платье.
Как? Неужели я благополучно
Прошел весь путь, всегда перед собой
Дыханье смерти чувствуя?
Молчи. Скорей погибнет мир и сгинет
Весь род людской. (Громко.) Знай, дерзостный глупец:
Чем ты самонадеянней, тем больше
Ты ненавистен мне. Уйди. Спасайся.
Тебя убьет последняя загадка.
Скажи мне, о презренный,
ЧТО У МЕНЯ В КАРМАНЦЕ?
О, красота! О, диво!
(Стоит недвижимо, закрыв лицо руками.)
Он смутился!
А как же не смутиться!
Ведь нет карманов ни в одном китайском платье!
Занавес
Once upon a time in Greece
Эдип устало вскарабкался на выступ скалы и лицом к лицу столкнулся со Сфинкс.
- Ну что, - небрежно бросил фиванец. - Давай уже свою загадку.
- Не торопись, о странник! - промолвила Сфинкс. - Ты надеешься, что я буду рассказывать тебе баян о существе с разным количеством ног?
- Ну да, так написано во всех хрестоматиях, - недоуменно пробормотал Эдип.
- И ты полагал, что я их не читаю? В общем, я тебе рекомендую отступить вот на этот край скалы. С него при полете открывается самый живописный вид. Итак, о путник, ответь же: ЧТО У МЕНЯ В КАРМАНЦЕ?
- Остальных освободить.
- Там должен быть еще пожилой, - сказал Штирлиц, - он тоже подтвердит.
- Ладно, хватит, - поморщился Мюллер. - Достаточно.
- Что ж, - продолжил он. - Мне нравится, как вы держитесь, Штирлиц. Я готов простить вам историю с несчастным, глупым, доверчивым Холтофом. Вам действительно удалось правдоподобно объяснить, как ваши пальчики оказались на телефоннном аппарате в комнате спецсвязи и даже на чемодане русской радистки. И у меня остался последний вопрос. ЧТО У МЕНЯ В КАРМАНЦЕ?
"А вот это - провал", - понял Штирлиц.
Суета вокруг Дивана
Действие второе, явление четвертое.
На сцене - мудрецы дивана, стража, принцесса Турандот, Калаф, Альтоум и другие. Все одеты в китайское платье.
Калаф
Как? Неужели я благополучно
Прошел весь путь, всегда перед собой
Дыханье смерти чувствуя?
Турандот
Молчи. Скорей погибнет мир и сгинет
Весь род людской. (Громко.) Знай, дерзостный глупец:
Чем ты самонадеянней, тем больше
Ты ненавистен мне. Уйди. Спасайся.
Тебя убьет последняя загадка.
Скажи мне, о презренный,
ЧТО У МЕНЯ В КАРМАНЦЕ?
Калаф (ошеломленный)
О, красота! О, диво!
(Стоит недвижимо, закрыв лицо руками.)
Альтоум (взволнованно)
Он смутился!
Калаф
А как же не смутиться!
Ведь нет карманов ни в одном китайском платье!
Занавес
Once upon a time in Greece
Эдип устало вскарабкался на выступ скалы и лицом к лицу столкнулся со Сфинкс.
- Ну что, - небрежно бросил фиванец. - Давай уже свою загадку.
- Не торопись, о странник! - промолвила Сфинкс. - Ты надеешься, что я буду рассказывать тебе баян о существе с разным количеством ног?
- Ну да, так написано во всех хрестоматиях, - недоуменно пробормотал Эдип.
- И ты полагал, что я их не читаю? В общем, я тебе рекомендую отступить вот на этот край скалы. С него при полете открывается самый живописный вид. Итак, о путник, ответь же: ЧТО У МЕНЯ В КАРМАНЦЕ?